恬謐的負荷 _ 朱理安個展

更新於  
恬謐的負荷 _ 朱理安個展

恬謐的負荷:朱理安個展

Tranquil BurdenJhu Lian Solo Exhibition

 

本次 D.G. Charity Global 為您介紹 DVG TAIPEI 帶來的藝術家朱理安的個展,展名為「恬謐的負荷」。朱理安透過經由心象所觀察後的身體,表達出對於自我以及世界的探索,並將生活中的沉重負荷,透過藝術創作安靜地承受與消化,最後轉化為恬謐的內心世界。讓我們來細細觀賞她的作品。

The Dotard Village Gallery is currently hosting an individual exhibition by artist Jhu Lian titled "Tranquil Burden." Jhu Lian expresses her exploration of self and the world through the observation of the body via imagination, quietly enduring and digesting the heavy burdens of life through artistic creation, ultimately transforming them into a tranquil inner world. Let us carefully appreciate her works.

 

低飽和顏色,表現的是探索自我的過程

The use of low-saturation colors represents the process of self-exploration.

《流變》"Transformation"

 

對於藝術家朱理安來說,繪畫是一種關注自身的內省,關注身而為人的存在狀態。我們不難發現,她的作品使用的色彩偏向低飽和色,由於是探索自己的內在,尤其是內心深處的幽微部分,因此不會使用太繽紛的色彩,眾聲喧嘩似乎也不太適合這樣的場合。

For artist Jhu Lian, painting is a form of introspection, a focus on the state of being as a human. It is evident that her works lean towards low-saturation colors. Since she is exploring her inner self, particularly the subtle aspects deep within, vibrant colors and noisy elements seem unsuitable for such occasions.

 

 《觸碰過後的那份重量 #2》"#2 The Weight After Touch"

 

以《流變》為例,她思考的是無意識下的產物,讓不可見變得可見,讓不可知的事物變得逐漸可以理解。而《觸碰過後的那份重量 #2》,則是探討與每個人的相遇,在觸碰過程中那些不太清楚的部分,這幅畫甚至有點用灰階的色彩來呈現。朱理安所要呈現的主題,與她使用的色彩有著密切的關係。

Take "Transformation" as an example. She contemplates the products of the unconscious, making the invisible visible and gradually comprehending the unknown. On the other hand, "#2 The Weight After Touch" explores the unclear aspects of encounters with others, even using grayscale colors to depict it. The themes Jhu Lian presents are closely related to the colors she uses.

 

自我與自然融為一體:人與外部世界的關係

The integration of self and nature: the relationship between humans and the external world.

《白雪讓大地沉睡》"The White Snow Puts the Earth to Sleep"

 

由於心象與內在感知不斷變化的過程,朱理安將它們轉譯與詮釋,讓身體成為了一個含括自我與外部世界的整體。當情感由內而外出現在身體上,會呈現出什麼樣的畫面?這樣人類存在的狀態,亦是她所要探討的主題。

Due to the ever-changing process of imagination and inner perception, Jhu Lian translates and interprets them, making the body encompass both the self and the external world. What kind of imagery emerges when emotions manifest on the body? This state of human existence is also a topic she wishes to explore.

 

《走入山海》"Entering the Mountains and Seas"

 

例如《白雪讓大地沉睡》就是朱理安最鍾愛的作品之一,在一片白雪大地上,人的存在像一塊渺小的灰色地帶,她形容就像是為大地蓋上了厚實的被子,世界豐饒的色彩也逐漸沉睡。而《走入山海》這幅神妙之作,相對於人的存在,山海都貌似處於流動的狀態,就如人的心思飄盪,神遊到一處異想之地。她也透過這幅畫,猜想著旅人所見的風景究竟為何?

For example, "The White Snow Puts the Earth to Sleep" is one of Jhu Lian's favorite works. In a vast expanse of white snow, human existence appears as a tiny gray zone. She describes it as if the earth is covered with a thick blanket, gradually dimming the vibrant colors of the world. On the other hand, "Entering the Mountains and Seas" is a profound piece where the mountains and seas seem to be in a state of flux compared to human existence, much like the wandering thoughts of the mind, journeying to an imaginary place. Through this painting, she speculates on what landscapes travelers might encounter.

 

擁抱:人與人之間最真摯的情感

Embrace: The most sincere emotion between people.

《沒事的》"Everything's Fine" 

 

此次展覽中有兩件以「擁抱」為主題的畫作,可見作為表達情感的肢體語言,「擁抱」對朱理安而言有著特殊的意義。這是一種探討人與人之間的連結,藉由身體意象表達而出的視覺呈現。因此她也記錄著自己與他人之間的互動關係,在這裡則以擁抱的意象來表達。

The exhibition includes two artworks with the theme of "embrace," highlighting the special significance of "embrace" as a bodily expression of emotions. It is an exploration of the connection between people, visually expressed through bodily imagery. Therefore, she records the interactive relationships she has with others, expressing them through the imagery of embraces.

 

《擁上一股暖意》"Embracing a Warmth"

 

《沒事的》是關於她面臨親人驟逝的感受,以兩人相擁的方式表達而出,並且對彼此說出「沒事的」。雖是簡單的構圖,但情感的內蘊卻極為動人;而《擁上一股暖意》表現的是她與友人之間真摯的友誼。記錄著自己面對周遭人們所帶來的影響,以及個體的變化,並逐漸意識到自身的狀態,朱理安以「擁抱」這一她心中最理想的形式來呈現。

"Everything's Fine" captures her feelings of sudden loss of loved ones, expressed through the embrace of two individuals assuring each other that "everything's fine." Though the composition is simple, it carries a deeply moving emotional essence. "Embracing a Warmth" portrays her sincere friendship with a companion, documenting the impact of others in her surroundings and the changes within herself, gradually becoming aware of her own state. Jhu Lian presents her ideal form of "embrace" in these works.

 

將沉重的負荷,轉化為恬謐的心境

Transforming heavy burdens into tranquil states of mind.

而朱理安也表示,近三年來她的創作心境有了轉折。以前比較偏向對於自我內在以及世界的探索,近期則比較像是一種宣洩和抒發情感的方式。面臨生活中無法負荷的情緒潰堤,藉由繪畫來回頭關注自我,並照顧自己的感受,這是她之前從未感受到的經驗。

Jhu Lian also mentioned a shift in her creative mindset over the past three years. Previously, her focus was on self-exploration and exploration of the world. Recently, it has become more of a way to release and express emotions. Faced with overwhelming emotions that life couldn't bear, she turns to painting to reflect on herself and care for her own feelings, an experience she had never felt before.

 

《關係中的缺席 #2》"#2 Absence in Relationships" 

 

《關係中的缺席 #2》像是在安撫自己的肢體語言,缺席的那個部分亦是你我所缺失的,被遺留在一處寂寥之所,朱理安將它視為「自由的淨土」,是孤獨靈魂的唯一出處,也是唯一破解生命虛無的方式。我們能看到她心境上的轉化,雖然是缺失的部分,但不完全是負面的評價,有時缺失反而是一種尋找自由之地的契機。

"#2 Absence in Relationships" is like soothing her own body language. The absence represents what is missing for both you and her, left behind in a lonely place. Jhu Lian views it as a "free pure land," the sole source for a lonely soul and the only way to unravel the void of life. We can see the transformation in her state of mind. Although it represents a missing part, it is not entirely negative. Sometimes, the absence becomes an opportunity to search for a place of freedom.

 

《流手汗的人》"The Sweaty Hands"

 

而《流手汗的人》代表的是她的緊張和焦慮,從小時候面對一張張的考卷,到長大後所經歷的社會情境,她的手總會「閃出絢麗的水光」──是的,她是如此形容的,這表示她所經歷的不單純只是沉重的負荷,她亦將這份沉重,轉化為一種恬謐的心境,而這也是這次展覽名稱:「恬謐的負荷」的由來。

The artwork "The Sweaty Hands" represents her nervousness and anxiety. From facing exam papers since childhood to experiencing social situations in adulthood, her hands would always "sparkle with dazzling water light" - that's how she describes it. This signifies that her experiences are not merely heavy burdens; she also transforms this heaviness into a tranquil state of mind. This is the origin of the exhibition's title, " Tranquil Burden."

 

一幅幅的畫作,就如同一面面的鏡子,藝術家藉由創作,帶領我們看到自己由心象所觀的身體,察覺到內在的感知,以及包含自我與外部的整體世界。透過這樣的過程,將情感由內而外延伸,連結到身體的感知,以及人與人之間的互動,就如同活水的流動不斷綿延下去。藝術不但是探索自我與世界的橋樑,更是將生活中沉重的負荷,轉化為恬謐心境的催化劑。這是藝術家朱理安透過她的畫作所要傳達給我們的,她對於藝術的想法。當然,觀者對於每幅畫作也有自己的詮釋,只是對於現階段的她來說,「安靜地去承受」某些需要消化的東西,是她創作的主要動力。

Each artwork is like a mirror. Through her creations, the artist leads us to see our bodies observed through the lens of our imagination, becoming aware of our internal perceptions and the interconnectedness of the self and the external world. Through this process, emotions extend from within and connect to bodily sensations and interactions between individuals, just like the continuous flow of running water. Art is not only a bridge to explore the self and the world but also a catalyst for transforming life's burdens into a tranquil state of mind. This is what the artist Jhu Lian wants to convey through her paintings, her perspective on art. Of course, viewers have their own interpretations of each artwork. However, for her current stage, the primary motivation for her creation is to "quietly endure" certain things that require digestion.

 

展覽名稱:恬謐的負荷.Tranquil Burden

藝術家: 朱理安 Jhu Lian @lianjhu

展覽期間:2023/05/06 - 2023/07/01

展覽時間:10:00~19:00(週一~週六

展覽地點:糊塗里國際藝廊(台北市松山區新中街661樓)

Exhibition Title: Tranquil Burden

Artist: Jhu Lian @lianjhu

Exhibition Period: May 6, 2023 - July 1, 2023

Exhibition Hours: 10:00 AM - 7:00 PM (Monday to Saturday)

Exhibition Venue: Dotard Village Gallery (1st Floor, No. 6, Lane 6, Xinzhong Street, Songshan District, Taipei City)